Анализ слова закат

  • Перевод
  • Ассоциации
  • Анаграммы
  • Антонимы
  • Синонимы
  • Гиперонимы
  • Морфологический разбор
  • Склонения
  • Спряжения

Перевод слова закат

Мы предлагаем Вам перевод слова закат на английский, немецкий и французский языки.
Реализовано с помощью сервиса «Яндекс.Словарь»

  • На английский
  • На немецкий
  • На французский

  • sunset — заход, сумерки, рассвет
    • красивый закат — beautiful sunset
  • decline — падение
    • закат империи — decline of the empire
  • nightfall — наступление ночи
  • set
  • demise — кончина
  • Sonnenuntergang — заход
    • рассвет до заката — Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
  • Niedergang — упадок
  • Abendrot — заря
  • Ende
  • West
  • Naht
  • coucher du soleil
  • couchant — запад, сумерки
    • рассвет до заката — aube au crépuscule
  • soleil couchant — заход солнца
  • déclin — упадок

Связь с другими словами

Слова содержащие -закат-:

  • предзакатный
  • предзакатная
  • предзакатное

Слова начинающиеся на закат-:

  • закатанная
  • закатанное
  • закатанный
  • закатная
  • закатное
  • закатный
  • закатывание
  • закатывающаяся
  • закатывающееся
  • закатывающийся

Каким бывает закат (прилагательные)?

Подбор прилагательных к слову на основе русского языка.

красным солнечным багровым розовым красивым кровавым великолепным золотым летним прекрасным осенним оранжевым алым пурпурным зимним ярким чудесным вечерним тихим поздним пылающим последним карибским желтым багряным пламенеющим ранним малиновым долгим видным скорым медным тропическим весенним морским огненным умопомрачительным роскошным другим фиолетовым величественным спокойным холодным внезапным бледным угасающим живописным огромным зловещим первым сегодняшним июньским вчерашним красочным зеленым синим степным умирающим вечным пламенным ясным близким дивным полуденным

Что может закат? Что можно сделать с закатом (глаголы)?

Подбор глаголов к слову на основе русского языка.

окрасить догорать застать оставаться догореть погаснуть пылать гореть смениться казаться подняться показаться освещать вернуться угасать угаснуть остаться стоять отражаться отбрасывать начаться золотить оборачиваться превратить наступить предвещать выглядеть превратиться полыхать бросать настичь заливать напоминать увидеть позолотить играть появиться приготовить лежать выдавать поднять осветить сиять встретить плавиться пламенеть залить померкнуть потухнуть озарять становиться выдаться запирать протекать означать расцвечивать наполнять нравиться разливаться продолжать сменяться представлять придавать длиться

Ассоциации к слову закат

рассвет море восход гора окно пустыня запад река небо озеро океан земля берег горизонт степь лес холм закат пустошь дом вода кровь стена крыша полнеба лавка поверхность лагерь место город восхождение крыло крепость фон тропинка света вершина восток день воздух долина облако бухта конец планета остров пятница волга прерия время спина комната пляж поле лагер спокойствие судьба костра заря терраса поиск речка площадь невидимость

Синонимы слова закат

вест заход

Антонимы слова закат

восток восход рассвет

Гиперонимы слова закат

  1. дефект

Сфера употребления слова закат

Общая лексика Техника Метеорология Морской термин Металлургия

Морфологический разбор (часть речи) слова закат

Часть речи: существительное Род: мужской Число: единственное Одушевленность: неодушевленное Падеж: именительный

Склонение существительного закат

Предложения со словом закат

Пожалуйста, помогите нашему роботу осознать ошибки. Их пока много, но с вашей помощью их станет гораздо меньше. Вот несколько предложений, которые он сделал.

1. Земной закат явно отражался в главном куполе плохо 5 хорошо 3 2. Огненный закат суждено погас на светящемся мониторе плохо 5 хорошо 3 3. Пышный закат долго бросал на второй пол плохо 7 хорошо 2

Каким бывает закат:(определения приводятся в именительном падеже)

Цитаты из русской классики со словом «закат»

  • Но вот наступает вечер. Заря запылала пожаром и обхватила полнеба. Солнце садится. Воздух вблизи как-то особенно прозрачен, словно стеклянный; вдали ложится мягкий пар, теплый на вид; вместе с росой падает алый блеск на поляны, еще недавно облитые потоками жидкого золота; от деревьев, от кустов, от высоких стогов сена побежали длинные тени… Солнце село; звезда зажглась и дрожит в огнистом море заката…
  • Уже вечереет. Солнце перед самым закатом вышло из-за серых туч, покрывающих небо, и вдруг багряным светом осветило лиловые тучи, зеленоватое море, покрытое кораблями и лодками, колыхаемое ровной широкой зыбью, и белые строения города, и народ, движущийся по улицам. По воде разносятся звуки какого-то старинного вальса, который играет полковая музыка на бульваре, и звуки выстрелов с бастионов, которые странно вторят им.
  • Так промаялись мы еще целые сутки, и только к вечеру третьего дня ветер начал понемногу стихать. Тяжелые тучи еще продолжали свое настойчивое движение, но порой сквозь них пробивались багровые лучи заката. В темных облаках, в ослепительной белизне свежевыпавшего снега и в багрово-золотистом сиянии вечерней зари чувствовалось приближение хорошей погоды.
  • (все цитаты из русской классики)

Рубрики: Статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *