Почему написана эта статья? – В середине 2016 года объявилась парочка странных фирм, которые вышли на рынок и предложили так называемые голосовые переводчики. Одна из них «засветилась» броской рекламой в поисковиках и контекстной рекламе. Речь идёт о «чудо-переводчике из голоса в голос Grape». Поскольку автор статьи работает на этом рынке с 2000 года, то возникла необходимость помочь покупателям разобраться «что к чему» на примере одной из моделей этих самоделкиных, а именно суперзащищённый «Grape-P v.3 Exclusive». Посмотрим, что там эксклюзивного. Итак, поехали!

Найдите хотя бы одно различие между «Чудо-переводчиком Grape-P v.3 Exclusive» за 29900 руб. и китайским смартфоном эконом-класса Doogee Titan S2 за 7000 руб.

Существует ли иностранная компания под брэндом «Grape»? — Нет, не существует. На главной странице сайта http://www.grapestore.org / они выкладывают аж 2 «сертификата», которые заверены каким-то Джоном и который подтверждает, что они представители какой-то инофирмы. Начнём с того, что на таких документах должны быть указаны: полное название фирмы, страна, город, адрес почтовый, официальный сайт в интернете, телефон/факс. Ничего нет, кроме выдуманного названия. Такие «сертификаты» за 2 минуты можно отфотошопить. Попросили их по телефону дать ссылку в интернете на этих загадочных производителей, в ответ получили невнятное мычание. В поисковике Google тоже ничего нет. Понятно. Тачаем здесь на коленке. В общем, ребятки решили подзаработать, но как выделиться не придумали ничего лучше. Смотрим дальше.

Что представляют из себя эти «чудо-переводчики Grape»? — Самая навороченная и дорогая модель «GTM-P v.3 Exclusive». За неё просят ни много, ни мало – 29 900, почти тридцатник! Вопрос: а стоит ли это «чудо» таких денег? Ответ: нет. Судите сами. За аппаратную основу выбран китайский смартфон, модель Doogee Titan S2. Набираем в поисковиках Яндекс или Google название модели и получаем адреса всех продавцов в Москве и России. В Москве эту модель можно приобрести в среднем за 7 000 рублей. М-да, несмотря на внешнее сходство с дорогим Vertu, это всего лишь китайский эконом-телефон со всеми вытекающими последствиями! И отзывы о ней так себе…
Посмотрим, что в нём «тянет» ещё на 23 000 руб.? Несколько бесплатных программ по обучению, которые можно скачать с Google-market и самое ценное! — программа перевода без интернета. А что с качеством перевода у этих машинок? А то же, что и с их происхождением, ценой и прочей лабудой, развешанной на сайте. Стоит ли переплачивать 23 000 рублей за такую игрушку в карман жадных до денег продавцов? Решайте сами.

Другие модели этого «брэнда» тоже продаются с такой накруткой? – Да. И это легко проверяемо. У кого в кармане завалялись лишние 20 — 25 тысяч, и их не жалко, то вперёд за развесистым Grape’ом ( в переводе с английского — виноград)!

Зачем продавец выдаёт свою «придумку» за продукцию якобы иностранной компании? – Этой уловке следуют практически все, кто хочет быстро завоевать место на рынке. С 90-х годов все иностранные названия внушают больше доверия. Это повышает престиж продаваемого продукта. По правде, персонаж видеоролика закупает дешёвые китайские смартфоны и закачивает из Google несколько программ, и продают всё это под видом суперпереводчика из Америки. А откуда ж ещё? Не из России же…. Главное — больше лапши…

Мы видели на их сайте и на YouTube ролики, как их устройства переводят сказанные фразы! Выглядит хорошо! — Действительно, только при этом они заранее подключают свой аппарат к интернету. А качество перевода через интернет выше из-за соединения с сервером Google. Зрителям об этом, естественно, не говорят. (Недобросовестная реклама). Показывают, будто они разговаривают без интернета. Кстати, эту уловку запустила ещё в 2013 году фирма Ectaco. Потом подхватили из BRM = BD. И с тех пор гуляет этот нечистоплотный способ заманухи доверчивых покупателей…

Откуда столько положительных отзывов на их сайте? – Догадайтесь с двух раз! Мы и продаём, мы себя и хвалим. Зачем тратиться на отзывы? Правильно, — мы и сами их напишем. А чего? И ещё, массированная реклама в интернете не означает качество. Она означает повышенные расходы, которые, в конечном итоге, оплачивает покупатель.

Надеемся, что внимательный читатель понял, что в этой игрушке (или компании) нет ничего эксклюзивного, кроме желания вынуть огромные деньги из вашего кармана.

Зайдите на Яндекс.Маркет и посмотрите отзыв одной изумлённой посетительницы, которая, видимо, поверила их рекламе. Но не успела прочитать нашу статью.

В следующих статьях мы расскажем о ещё нескольких предприимчивых парнях с подобной маркетинговой лабудой.

Обратите внимание: московская компания Companion более 4 лет предлагает своим покупателям как готовые переводчики, так и пакет программ (6000 руб.) с голосовым переводчиком без интернета на ваше андроид-устройство. Гарантия — 2 года. Подробнее – .

Голосовые переводчики без интернета отзывы

Общее описание

Мобильные голосовые переводчики для Андроид — это приложения, которые помогают в любом месте переводить иностранную речь. Достаточно произнести фразу воле вашего смартфона и она будет переведена на русский язык.

Книжными словарями или электронными версиями пользоваться крайне неудобно. В беседе не реально переводить каждое слово.

Нужно переводить фразы и предложения. Именно это умеют делать голосовые переводчики. Эта функция доступна в приложениях мобильной операционной системы Андроид.

Мы попробуем рассмотреть несколько приложений, которые умеют переводить с микрофона сказанный текст и производить озвучку обратно любого набранного текста. Это удобно использовать прямо на улице, когда вы находитесь за рубежом и нужно что-то сообщить иностранцу, а также понять его речь.

В нашем перечне несколько приложений, которые могут работать как с подключением интернета, так и в режиме офлайн:

— Google Translate,

— Yandex.Translate,

— Microsoft Translator,

— Translate.ru,

— Babylon,

— SayHi Translate.

Google Translate

Этот переводчик может переводить с более чем 100 языков и обратно, в том числе и английский на русский. Кроме текстового перевода есть еще функции голосового перевода и обработки фотографий и картинок, где присутствует текстовая информация.

Работает это приложение очень просто:

— сначала выбираем направление перевода, т. е. исходящий и конечный язык,

— нажимаем на микрофон и запись запускается,

— произносим голосовой текст,

— дальше нужно подождать несколько секунд для обработки информации,

— получаем текстовый перевод, который в свою очередь тоже можно озвучить нажав на определенную кнопку.

Для выбранных 32 языков действует особая функция Conversation Mode. Это быстрая функция двухстороннего перевода сходу, где есть голосовое произношение и озвучивание результата моментально.

Пользователи в целом остаются довольны переводом. Отзывы в основном положительные. Только это приложение в полном объеме работает только с подключенным интернетом. Если вы хотите использовать его в без интернета, то будет действовать только текстовый перевод и для этого нужно дополнительно скачать нужные словари. Но если вы едите в англоязычную страну, то вам будет достаточно скачать всего один файл.

Программу без ограничений можно скачать в сети.

Yandex.Translate

Если вам нужен переводчик только для таких пар: русский — английский, украинский — русский, английский — русский или украинский, то вам можно использовать приложение «Yandex.Translate». Здесь языковых пар значительно меньше, но по качеству эта программа не уступает предыдущей.

Работа здесь происходит подобным образом. Выбираете направление, нажимаете на микрофончик, записываем текст и воспроизводим результат. Правда здесь не имеется функции перевода на лету, но если вы освоитесь, то быстро привыкнете к этому приложению. Но преимуществом является легкость использования. Имеется всего два поля для текста, а ничего лишнего нет. Причем в отдельном меню можно открыть список часто используемых выражений. Это может быть полезно для туристов.

Работает переводчик в онлайн режиме и без сети, только необходимо скачать словари. А еще можно включить автоопределение языка. Правда в режиме оффлайн нормально работают только несколько языков: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский и еще несколько. Но для многих случаев этого бывает вполне достаточно.

Microsoft Translator

Приложение также поддерживает много дополнительных функций: голосовой перевод помимо текстового, озвучивание картинок, фотографий с видеокамеры и даже скриншотов.

Может работать с сетью и без, но нужно дополнительно качать словари. Правда в оффлайне функция аудиоперевода не функционирует, а только текстовый.

Использовать приложение нужно таким же образом, как и предыдущие. Есть возможность переводить разговор нескольких собеседников. Для этого достаточно близко стоять возле собеседника, поднести к нему телефон с включенным микрофоном. Причем можно переводить отдельные слова или фразы, что настраивается в настройках программы.

Перевод качественный и детальный с указанием различных вариантов перевода, если такой возможен. Ведь иногда одно слово может означать несколько переводов.

Translate.ru

Это приложение от известного производителя ПРОМТ. Разработчики хвалят свой продукт и гарантируют качественный перевод на самые популярные направления, в том числе и японский язык. Правда этот продукт не бесплатный. Его цена 2,81$.

Кроме обычного перевода голосового текста есть возможность переводить информацию из любого другого приложения операционной системы Андроид. Можно легко скопировать текст и быстро перевести.

В приложении есть три функции в одном. Это электронный словарик, мобильный транслятор и разговорник. К тому же есть тематики перевода помимо языка: биография, путешествия, учеба, общение в социальных сетях, знакомство, ПК и другие.

Есть и некоторые недочеты. Прежде всего это не совсем современный дизайн приложения. В предыдущих вариантах он более удобный, чем здесь. А еще не удобно пользоваться программой на маленьком мобильном телефоне, так как нужно сначала ввести текст, а потом нажать клавишу ввода. Функции перевода сходу здесь нет. Зато транслятор может самостоятельно выбирать язык перевода и тематику.

Если хотите использовать программу без подключения к сети, то придется покупать платную версию. В бесплатной есть ограниченные функции и есть разговорник, для которого нужно дополнительно скачать словарь. Причем можно подключить популярные словари Lingvo, которые подходят как для настольных платформ, так и мобильных.

Кстати тут сохраняются 50 последних переводов в онлайн режиме, а потом их можно использовать без подключения к интернету. Но в бесплатной версии еще будет навязчивая реклама в нижней рабочей части приложения.

Babylon

Это приложение раньше было очень популярно для настольных систем, но затем оно появилось и в мобильных вариациях. На данный момент программа не является ходовой, так как конкуренты имеют более удобный дизайн и структуру.

В программе есть две вкладки. Одна для электронного словаря, а вторя для функции перевода целых фраз. Помимо этого для перевода необходимо жать дополнительные кнопки, что не всегда бывает удобно. Функции перевода налету нет. Тут нет разговорника и перевода текста с изображения или скриншота.

Базовая версия программы установлена в Андроид, но можно дополнительно скачать другие вариации, т. е. сделать апгрейд.

Базовая вариация 1 — без рекламы, Basic 2 — без рекламы с наличием оффлайн-словарей, Deluxe с теми же функциями, но с неограниченными возможностями перевода, Ultimate — максимальная комплектация с возможностью скачивать обновления до последней версии.

SayHi Translate

Это небольшой переводчик с неплохим качеством перевода. Сейчас очень много приложений, которые продаются в Google Play, но там присутствует реклама. А здесь этого нет. Интерфейс программы приятный, цветовая гамма на раздражает.

Приложение работает таким же образом. Есть перевод своих слов на иностранный или режим опознавание речи с переводом на русский. Правда все функции работают только с наличием сети. Без сети работа программы крайне ограничена, но возможна.

Видео обзор

Все(5)

Голосовые переводчики без интернета отзывы Переводчик ЖЯ предложения и отзыв Переводчик без интернета! Голосовой переводчик ILI Голосовой переводчик из Китая дешево | Товары aliexpress

Рубрики: Статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *